Prikaz 781–795 od 892 rezultata

To je trebalo da budeš ti – Suzan Elizabet Filips

199,00 RSD
Celog života Fibi Sameravali je kršila sva pravila, a zapravo se samo krila u toj ljušturi pokušavajući da zaboravi nesrećno detinjstvo. Ocu je terala inat, pa je zato ostala zatečena njegovom odlukom da joj ostavi u nasledstvo svoj fudbalski klub. Najveći šok pretrpeo je glavni trener Den Kejlbou, zgodan zavodnik i bivši kvoterbek. Iako je tražio nešto drugo, pokleknuo je pred njenom lepotom...

Torgal 4 Epizode 16-20

750,00 RSD
Četvrta knjiga sage o Torgalu, koja predstavlja jedan od najomiljenijih stripskih serijala našeg doba. Ova knjiga obuhvata pet epizoda: „Vučica“, „Čuvarka ključeva“, „Sunčev mač“, „Nevidljiva tvrđava“ i „Žig progonstva“, a epizode su nastale od 1990. do 1994. godine

Tragač za istinom K.E. Marfi

300,00 RSD
Iako je obdarena neobjašnjivom intuicijom koja joj omogućava da prozre laž, Lara Džansen smatra da se ne izdvaja ničim posebno. Do promene dolazi kad u njenu mirnu krojačku radnju u Bostonu uđe zgodan zagonetan muškarac i otkrije joj da je princ vilenjaka. Štaviše, David, sin Servinov, tvrdi da je Lara „tragač za istinom”, osoba s retkim darom da razlikuje istinu od laži. On moli Laru da mu pomogne da skine ljagu sa svog imena i rasvetli ubistvo svog brata, za koje je jedini osumnjičeni. Odstupajući od svoje razborite prirode, Lara pristaje da zakorači kroz prozor u drugi svet. Zarobljena između žestoko suprotstavljenih snaga Silija i Davidovih tajni, opasnih koliko i neodoljivih, Lara otkriva da joj se sposobnosti pojačavaju nekontrolisano i na neočekivan način. Dovodeći u pitanje sudbine dva sveta, uz jedan zlobni entitet koji upravlja najmračnijom magijom, Lara i David će sve rizikovati zbog ljubavi koja bi mogla da bude njihovo spasenje ili najvarljivija iluzija.

TRAGOM GAVRANA Džon Daning

700,00 RSD
Klajdel Slejter je poslednja osoba koju bi Klif Džejnvej očekivao da vidi u svojoj prodavnici kniga. Oni se, blago rečeno, nisu slagali čak i u vreme kada su radili zajedno kao policajci u Denveru. Međutim, Slejter ima ponudu koju je teško odbiti: Džejnvej treba samo da sprovede u Novi Meksiko Elenor Rigbi, devojku optuženu za tešku provalu i krađu, za dobre pare, a ako uspe da pronađe knjigu koju je ona ukrala, dobiće dvostruko više... Ono što Džejnvej ne zna jeste koliko ljudi je već ubijeno zbog te knjige...

TRANSFIGURACIJE SRPSKOG ROMANTIZMA

1.500,00 RSD
TRANSFIGURACIJE SRPSKOG ROMANTIZMA Muzika u kontekstu studija kulture TATJANA MARKOVIĆ Univerzitet umetnosti u Beogradu B e o g r a d 2 O O 5 a) Muzika - Romantizam - Srbija b) Muzika - Estetika - 19 vek

TRAVA – Keum Suk Gendry-Kim

2.500,00 RSD
Prije nekoliko godina, autorica Keum Suk Gendry-Kim intervjuisala je stariju Korejku po imenu Lee Ok-sun. Gendry-Kim se nadala da će naučiti nešto više o društvenoj klasi i rodnom disparitetu tokom Drugog svjetskog rata i napisati knjigu o ovoj temi. Ali nakon nekoliko intervjua, Gendry-Kim je shvatila da bakina lična priča opravdava sopstvenu knjigu. Rezultat intervjua je Trava, grafički roman koji je sada objavljen i na bosanskom jeziku u prijevodu Ji Suk Baek. Tema je uznemirujuća, jer se usredsređuje na seksualno ropstvo tokom rata, koje je često traumatiziralo djevojčice u dobi od jedanaest ili dvanaest godina. Na početku svoje knjige, Gendry-Kim govori o terminu “žene za utjehu”, terminu koji se sada redovno koristi kako bi opisali djevojke i žene prisiljene na seksualno ropstvo tokom Drugog svjetskog rata: Direktan prijevod japanskog eufemizma za “prostitutka”, ianfu, termin je i dalje kontroverzan, posebno među preživjelima i zemljama iz kojih su odvedeni, budući da odražava samo perspektivu japanske vojske i iskrivljuje iskustva žrtava. U svrhu ove knjige i poštovanja prema žrtvama i uprkos njenim vrlo jasnim nedostacima, odlučili smo se da koristimo doslovni prijevod, s obzirom na njegovu uobičajenu upotrebu u Koreji. Trava je jedna od prvih knjiga koja prepričava ove mučne priče. Format grafičke novele (odnosno Manhwe) posebno dobro funkcioniše jer kroz crteže autorica može prenijeti Leejeve emocije i oštar krajolik sjeveroistočne kineske pustoši gdje je poslana nakon što su je neki Korejci oteli u dobi od petnaest godina. Gendry-Kim svoje djelo radi u crno-bijeloj varijanti kako bi istakla na dramaturgiju i ozbiljnost priče. Ona će također ponekad odstupiti od tradicionalnih strip formata kako bi koristila dvije stranice za crtanje samo jedne slike. Na primjer, na početku priče, kada se Lee vraća u Koreju nakon pedeset pet godina u Kini, Gendry-Kim crta avion koji leti nebom kako bi naglasio Leejev povratak nakon pola vijeka. Rastanak u suzama, ali Lee se mora vratiti u Južnu Koreju jer je tamošnja vlada prijavila njenu smrt: Bez obzira koliko je prošlo, mogu naći put kući zatvorenih očiju. Bosu, Busan… Trebalo mi je pedeset pet godina da se vratim, a let je trajao samo dva sata. Pedeset pet godina. Toliko je trebalo da odem kući. Format Manhwe omogućava Gendry-Kim da lako skače u vremenu naprijed-nazad. Nakon što Lee napusti Kinu, priča se iznenada vraća u 1930-e i 40-e godine kada je bila dijete. Njeni roditelji nisu mogli priuštiti da prehrane svu svoju djecu, pa su Li dali porodici u Busanu uz obećanje da će konačno moći da ide u školu. Sve što je Lee ikada željela je da se obrazuje, pa je uvjerila sebe da je ovo odvajanje od porodice najbolje. U ovom dijelu priče autorica Gendry-Kim postavlja sebe u knjigu, intervjuišući staricu Lee u njenom korejskom staračkom domu za bivše “žene za utjehu”, njenom novom prebivalištu nakon povratka u Koreju. Gendry-Kim će se pojaviti u drugim dijelovima knjige dok bude pričala Leejevu priču. Ali u ovoj prvoj sceni sa Gendry-Kim, Lee otkriva da je obećanje polaska u školu bilo laž i da je umjesto toga radila danju i noću za svoje nove roditelje u njihovoj prodavnici. Nakon što se je pobunila Lee je na kraju izbačena, ali nije znala put kući. Vlasnik kafane ju je zatekao kako luta i doveo je u svoju kafanu da tamo radi. Radeći u kafani, nekoliko Korejaca ju je otelo; imala je samo petnaest godina. Lee je vozom odvedena u sjeveroistočnu Kinu gdje počinju njeni problemi… Prva knjiga prevedena sa korejskog na bosanski jezik. Trava je prevedena na 13 jezika. Dobitnica Nagrade Harwey za 2020. godinu za najbolju internacionalnu knjigu, New York Times-a za najbolji strip 2019. godine, kao nagrade Guardiana 2019. godine za najbolju grafičku novelu u Velikoj Britaniji.

Tražim srodnu dušu Rejčel Vinters

620,00 RSD
Može li stvarna ljubav da bude kao ona na filmu? Ivi se preselila u London kako bi ostvarila svoj san da postane scenarista. Međutim, kad se zaposlila u Agenciji za film i TV, kao asistent Vilijama Džonatana Trećeg, poznatog i kao „Zovite mi Monti”, taj san će na izvesno vreme morati da zanemari, kako bi drugima pomogla da ostvare svoje snove. Ubrzo se ispostavlja da je agencija na izdisaju: može da je spase samo Montijev najvažniji klijent, Ezra Čester. Međutim, kad je saznao da se od njega očekuje da napiše romantičnu komediju, Ezra odustaje – ispod časti mu je da, kao scenarista oskarovac, piše scenarije za nekakve sentimentalne limunadice. Zato Monti zadužuje Ivi da ga ubedi. Ali kako Ezra ne piše ništa što se kosi s njegovim ličnim uverenjima, pred Ivi je težak zadatak: ako mu dokaže da devojka može da se zaljubi kao na filmu, on će napisati scenario na tu temu. Kako upoznavanje preko interneta ne dolazi u obzir, preostaje joj jedino da svog budućeg sretne kao što je Hari sreo Seli ili kao što je Hju Grant sreo bilo koju junakinju romantičnih komedija u kojima je mamio uzdahe. No može li u životu zaista da bude kao na filmu? Može li život da bude romantična komedija?
 

Trči koliko te noge nose – Džejms Paterson

199,00 RSD
Proračunati ubica koji sebe naziva Učiteljem okomio se na Njujork, ubijajući njegove moćne i arogantne žitelje. U njegove potencijalne „učenike” spadaju svi – od devojke koja brblja mobilnim telefonom do umišljenih gradskih bogataša. Njegova poruka je jasna: pripazite na svoje manire, ili snosite posledice! Nekima se čini da bogati konačno dobijaju ono što zaslužuju. Za Njujoršku elitu počinje košmar. U Njujorškoj policiji postoji samo jedan čovek koji može da se uhvati u koštac sa ovako teškim slučajem: detektiv Majkl Benet. Za svakog drugog pritisak bi bio nepodnošljiv, ali Majkl je dorastao izazovu – briga o desetoro dece pripremila ga je za ovaj posao!

TREĆI METAK- Nikola Vrzić, Milan Veruović

1.050,00 RSD
Zvanična istina o ubistvu premijera Srbije Zorana Đinđića ne počiva ni na materijalnim dokazima niti na svedočenjima očevidaca, već je iskonstruisana na neodrživim veštačenjima i brižljivo izatkanoj mreži priznanja i saradničkih svedočenja od kojih ni jedna ni druga ne mogu da opstanu u sudaru sa neporecivim činjenicama. Šta je posle smrti Zorana Đinđića ostalo od njegove politike? Da li su je njegovi naslednici izmenili? U čiju je korist bila ta izmena? Jer, "još u starom Rimu politička ubistva su se rešavala tako što je sumnja padala na 'beneficijare', na one kojima je zločin išao u korist. Na osnovu toga se utvrđivala krivica". Da li je Zoran Đinđić načinjen izdajnikom da bismo lakše poverovali da su ga ubile patriote? Kao što je bio povezivan i sa kriminalom pa se potom poverovalo da je sasvim logično što su ga kriminalci i ubili.

Trgovac ukletim knjigama – Marčelo Simoni

1.320,00 RSD
Marčelo Simoni Trgovac ukletim knjigama TAJANSTVENA KNJIGA. SMRT JEDNOG MONAHA. JEDNA BEZVREMENA ENIGMA. Leta gospodnjeg 1205, oca Vivijena iz Narbone progoni grupa neobično prerušenih konjanika. Monah poseduje izuzetno dragocenu knjigu, koju ne želi da prepusti svojim progoniteljima. Pokušavajući da im pobegne, otac Vivijen se survava u provaliju. Trinaest godina kasnije, imućni patricij iz Venecije poverava misiju Injaciju iz Toleda, nekadašnjem prognaniku u Svetu zemlju: da povrati jednu vrlo retku knjigu, Uter Ventorum, onu koja je nekada pripadala Vivijenu iz Narbone. Dragoceni rukopis sadrži učenja iz kaldejsko-persijske kulture i navodno može da prizove anđele i njihova učenja. Injacio kreće u potragu za knjigom koja je, sudeći po nagoveštajima, skrivena nedaleko od Torina. Ali Injacio će tamo, umesto knjige, naći misteriju: Uter Ventorum je podeljen na četiri dela, skrivena u Langdoku i Kastilji. Da bi ih pronašao, moraće da razreši teške zagonetke. A Injacio nije jedini koji žudi za tom knjigom; ko će uspeti prvi da je se dokopa i da otkrije njene tajne?

Tri čina i dva poluvremena

350,00 RSD
„Faleti je i ovoga puta neodoljivim pripovedačkim darom uspeo da opčini čitaoce napetošću, da ih natera da zavole glavnog junaka, skromnog i pomalo mračnog Silvera.“ - El

TRI ČOVEKA U ČAMCU- Džerom K. Džerom

590,00 RSD
Humoristički roman "Tri čoveka u čamcu" engleskog pisca Džeroma K. Džeroma smatra se jednim od najpopularnijih književnih dela XX veka. Na njegovim stranicama ređaju se događaji koji su se zaista desili. Džordž, Haris i Monmorensi nisu izmišljene ličnosti, nego bića od krvi i mesa. Glavna lepota ove knjige leži u njenoj jednostavnoj istinitosti.Manje detalja

Trnci u prstima Agata Kristi

199,00 RSD
„Po trncima u mojim prstima zlo nekakvo ovamo po sprema.“ Magbet Kad su Tomi i Tjupens posetili Tomovu ostarelu tetku u domu za stare izgrađenom u gotskom stilu, u kom je ona provodila svoje dane, njeno nepovrenje u doktore nije im se učinilo vrednim pažnje, na kraju krajeva – Ada je veoma zahtevna stara gospa. Međutim, kada je gospođa Loket pomenula otrovanu čorbu od pečuraka i kad je gospođa Lankaster počela da govori o „nečemu iz kamina“, Toni i Tjupens upali su u avanturu od koje ne samo da im se ježi koža na glavi, već im preti i sama smrt.

Turci: Istine i laži – Senad Hasanagić

499,00 RSD
U vezi sa različitim pogledima na osmansku državu, njen karakter i karakter „Turaka“, treba naglasiti kako često suprotni stavovi, koji su u djelima o Osmanskoj državi prezentirani od strane onih koji odlično poznaju primjenu različitih naučnih metoda i nose titulu uvaženih stručnjaka i akademika, pokazuju da primjena tih metoda ne garantuje utvrđivanje objektivne istine. Iz ovog se može zaključiti da je za utvrđivanje objektivne istine, pored pogodnih metoda, prvenstveno važan nepristrasan i objektivan pristup. Halil Inalcik historičara predstavlja kao slikara koji majstorski restaurira sliku prošlosti: „Historičar je majstor koji može zamisliti sliku kao cjelinu i poduhvatiti se da je restaurira. Eksperti koji pomažu istražujući preostale komadiće, tragove boje i oblike nisu u ulozi samog majstora. Historičar je taj koji sastavlja cjelokupni materijal, on je taj koji restaurira sliku u njenoj prvotnoj formi.“ Na žalost, pomenuti komadići i tragovi boja pružaju mogućnost manipulacije na način da onome koji to želi pruži mogućnost da predstavi sliku u mnogo tamnijoj boji od one koja je trebala biti restaurirana. Također, historičar ponekad zbog nedovoljnog znanja i razumijevanja, a naročito kad mu to odgovara u postizanju željene restauracije u tamnijim tonovima, u svom prikazu jedne države i njene vladavine potpuno zanemari “djeliće” koji se tiču njenog pravnog ustroja i njegovih karakteristika, teoloških postavki, osnove postupanja prema podanicima, temeljinih moralnih vrijednosti vladajućih, i na taj način zatamni sve.